Chẳng thây sao mày làm nên
Direct English translation
Without a teacher, how could you become accomplished?
Equivalent English version
A teacher is better than two books
Giải thích tiếng Việt
Khẳng định rằng không có người thầy chỉ bảo thì khó nên người, nên việc; dùng để đề cao vai trò của sự dạy dỗ và nhắc nhở phải kính trọng, biết ơn người dạy mình. Biến thể này là cách nói dân gian, rút gọn và biến âm của lời quen dùng.
English explanation
It emphasizes that without a teacher’s guidance, it is hard to become accomplished or succeed. The saying is used to value education and to remind people to respect and be grateful to those who taught them.